Espéranto

De Ekopedia
Aller à : navigation, rechercher
Crystal Clear app linneighborhood.png
Cet article fait partie du
Thème Communiquer

Communiquer
Avant de communiquer
Espéranto
Morse
Internet
Catégorie:Penser Catégorie:Vivre ensemble


Catégorie:Communiquer

Noia 64 apps locale.png
(?) Cet article fait partie du
Thème
Vivre ensemble...


Noël
Animaux de compagnie
Cultures associées
Décroissance
Économies alternatives
Activités coopératives
Sociétés alternatives
Écologie
Écovillages
Environnement
Gestion des déchets
L'Homme qui plantait des arbres
Énergie
Énergies renouvelables
Naturisme
Politique
Publicité
Sciences humaines et sociales
Transports en commun



Vivre ensemble (Catégories)
Vivre ensemble (Portail)


Description

L'espéranto est une langue construite utilisé par une collectivité mondiale.

Histoire

Le premier manuel d'espéranto, "Internacia Lingvo" (Langue internationale), date de 1887. Il a été écrit par le Docteur Ludwik Lejzer Zamenhof. Si l'on reconnait la paternité de l'espéranto à cet ophtalmologiste polonais, la langue internationale n'aurait pas pu avoir l'essort qu'elle a eu sans une propagation à travers tous les pays du monde, malgré une forte censure avant et pendant les différentes guerres mondiales, où certains régimes partiquèrent à son égard une politique plus ou moins violente, mais visant néanmoins toujours à l'éliminer.

Intérêt

Le principal intérêt de l'espéranto est avant tout la simplicité de sa grammaire, qui en fait une langue facile et rapide à acquérir pour la majorité des peuples. À titre d'exemple, 150 heures d'espéranto équivalent pour un francophone à :

  • 1200 heures d'allemand
  • 1000 heures d'anglais
  • 700 heures d'italien

L'autre intérêt de l'espéranto est d'être une langue démocratique qui met ceux qui la parlent à égalité, tandis que les rapports internationaux classiques divisent l'humanité entre ceux qui maitrisent parfaitement telle ou telle langue nationale dominante, et les autres.

Notions de base

Certains points de grammaire sont assez simples à expliquer et permettent de comprendre la facilité d'apprentissage de la langue. Par exemple, la langue contient un grand nombre de préfixes et suffixes qui permettent de construire un grand nombre de mots :

  • -ist- : la profession (floro = fleur > floristo = fleuriste)
  • mal- : le contraire (varma = chaud > malvarma = froid)
  • -et- : petit, diminutif (domo = maison > dometo = maisonnette)

Après c'est une boite à outil que l'on utilise comme un "mécano"

  • varmisto = un spécialiste du chaud, chauffagiste
  • malvarmisto = un spécialiste du froid, frigoriste

ou alors

  • floreto : une petite fleur , floretisto : spécialiste en petites fleurs (il doit bien y en avoir!)

et des préfixes et des suffixes il y en a plein pour pouvoir dire précisément ce que l'on veut.

La terminaison des mots definit leur sens:

  • les noms en -o (varmo = chaleur)
  • les adjectif en -a (varma = chaud)
  • les adverbes en -e (varme = chaleuresement)
  • les verbes en -i (varmi = avoir chaud)

Les verbes sont réguliers :

  • Présent
    • Mi varmas (j'ai chaud)
    • Vi varmas (tu as chaud)
    • Li varmas (il a chaud)
    • Ni varmas (nous avons chaud)
    • Vi varmas (vous avez chaud)
    • Ili varmas (ils ont chaud)
  • Futur

Idem. Il suffit de remplacer -as par -os

  • Passé

Il suffit de remplacer -as par -is

Voir aussi

Liens internes

Liens externes

Bibliographie

  • Méthode ASSIMIL d'espéranto
  • L'Espéranto sans peine, J. Thierry, ed Assimil, ISBN F00136250X
  • Dictionnaire pratique français-espéranto, espéranto-français, ISBN 2-9508809-3-2


Crystal Clear app linneighborhood.png
Portail Communiquer – Articles Ékopédia concernant la Communication